(9강) Business English 비즈니스 영어 Season 1

강의를 시작하기전 (8강) Business English 비즈니스 영어 Season 1를 완료해주세요.

* 동영상 단축키: 스페이스바=멈춤/재생, 양쪽 화살표=동영상 앞뒤 이동, 전체화면 버튼 = vimeo_fullscreen_icon

(9강) Business English 비즈니스 영어 Season 1

Part 9 이메일에 쓰는 표현

– 요청하기 Making a request

I’d like to make a request. 요청을 하나 하고 싶습니다.

I would be grateful if you would send me some information on (your product). (귀사의 제품)에 대한 정보를 저에게 보내주시면 감사하겠습니다.

I would be grateful for (your assistance). (당신의 도움)에 대해서 감사하겠습니다.

* grateful 다음에 if를 써서 문장을 뒤에 쓸 수도 있고, 아니면 for를 써서 그 뒤에 명사를 넣어도 됩니다. 아래에 나오는 great라는 형용사를 grateful 대신 써도 됩니다.

I would (really) appreciate it if you… 당신이 …해주시면 (정말로) 감사하겠습니다.

* 주어를 I가 아닌 It으로 해서 appreciate를 be appreciated로 쓸수도 있습니다. / appreciate은 동사, grateful은 형용사이므로, appreciate를 쓸 때는 be동사를 같이 쓰지 않습니다.

Would you be so kind (as) to…? … 좀 해주시겠습니까?

We would appreciate (it if you could send us) more detailed information about… …에 대한 보다 자세한 정보를 (귀하가 저희에게 보내주실 수 있으면) 감사하겠습니다.

I would be interested to find out more about your products / your services / your offers. 귀사의 상품 / 귀사의 서비스 / 귀사의 제안에 대해서 보다 자세히 알게 되는 것에 관심이 있습니다.

* interested 다음에 to + 동사원형, 혹은 in ~ing 형태를 씁니다. / would be 대신 be동사를 그대로 써서 I’m interested in ~ ing (~하는 것에 관심이 있습니다.)라고 써도 됩니다.

I’m writing today to request ~ 저는 금일 ~를 요청하고자 연락드립니다.

I’d like to ask a favor of you. 부탁을 드리고자 합니다.

* ask you a favor의 형태로 써도 됩니다.

It would be great if you would… …를 해주시면 감사하겠습니다.

Could(would) you please send me … ? …를 송부해주시겠습니까?

Could you possibly tell us / let us have … ? …에 대해서 혹시 저희에게 말을 해주시겠습니까 / 보내주실수 있으시겠습니까?

In addition, I would like to receive … 추가로, …를 받고 싶습니다.

It would be helpful if you could send us / let us now / advise us … 저희에게 …를 보내주시면 / 알려주시면 / 조언해주시면 도움되겠습니다.

I am interested in (obtaining / receiving / working with you / finding out what your company does / meeting with you in person) … …를 (얻는 것에 / 받는 것에 / 귀사와 협업하는 것에 / 귀사가 하는 일이 뭔지 알아보는 것에 / 당신과 직접 만나는 것에)  관심이 있습니다.

I would appreciate your immediate attention to this matter. 본 건에 대해서 신속하게 주의를 기울여주시면 감사하겠습니다.

Please let me know what action you propose to take. 귀하께서 어떤 행동을 취하고자 제안하시는지 알려주십시오.

– 도움 제안 Offering help

Let us know how we can assist you in this matter. 본 건 관련하여 귀하를 저희가 어떻게 도움을 드릴 수 있을지 알려주십시오.

We’d be happy to be of assistance. 저희는 기쁘게 협조를 드리겠습니다.

How can we be of service? 저희가 어떻게 도움이 될 수 있을까요?

* of use = useful / of help = help 등에서 보는 바와 같이 “of + 명사”는 형용사와 같은 뜻입니다. 하지만 좀 더 격식있는 표현이 됩니다.

Would you like us to …? 저희가 … 하기를 원하시는지요?

* 쉽게는 Do you want us to …? 할 수 있지만 이렇게 want to 대신 would like to를 쓰는 것이 더 격식있는 표현이 됩니다.

We would be happy to … 저희는 기쁘게 … 하겠습니다.

We are quite willing to … 저희는 매우 기꺼이 … 하겠습니다.

Our company would be pleased to … 당사는 기쁜 마음으로 … 하도록 하겠습니다.

I’m afraid we won’t be able to perform the services you’ve requested. 죄송하지만 당사는 귀하가 요청하신 서비스를 수행할 수 없습니다.

* Could you expedite that for me? 그건 좀 더 빨리 처리해주실 수 있으세요? / Is there(Would there be) any way to expedite the process? 처리를 보다 빠르게 처리해줄 수 있는 방법이 없을까요?

– 좋은 소식 전달하기 Giving good news

We are pleased to announce that … 당사는 …을 발표하게 되어 기쁩니다.

I am delighted to inform you that … 귀하에게 …를 통지하게 되어 기쁩니다.

You will be pleased to learn that … 귀하는 …를 아시게 되어 기쁘실겁니다.

We have accepted your terms. 당사는 귀사의 조건을 받아들이도록 하겠습니다.

Your application has been accepted. 귀하의 신청/지원이 접수되었습니다.

We have decided to expedite your request/order. 당사는 귀사의 요청/주문을 보다 신속히 처리하기로 결정하였습니다.

* expedite – 보다 신속히 처리하다

– 나쁜 소식 전달하기 Giving bad news

We regret to inform you that … 귀하에게 …를 통지하게 되어 유감입니다.

It is with sincere regret that we inform you … 귀하에게 …를 통지하게 되어 무척이나 유감스럽습니다.

* 마이클쌤이 뒤에 이어서 이야기한 문장 … you will not be a candidate to be a US soldier. 당신은 미국 군인 지원자가 될 수 없음을 (귀하에게 통지하게 되어 무척이나 유감스럽습니다.)

We are sorry to tell/inform you that … 귀하에게 …를 통지하게 되어 유감입니다.

I’m afraid it would not be possible to … 죄송한 말씀이오나, …하기가 가능하지 않을 것 같습니다.

Unfortunately, we cannot / we are unable to … at this time. 불행히도, 현재로서는 저희가 …를 하기가 어렵습니다.

* for now를 at this time이라고 좀 더 격식있게 쓸 수 있습니다.

After careful consideration, we have decided (not) to … 심사숙고 끝에, 저희는 …를 하기로(하지 않기로) 결정하였습니다.

* 뒤에 이어질 문장 not to renew our current contract. 우리의 현재 계약을 갱신하지 않기로

We carefully considered your proposal and … 당사는 귀하의 제안을 충분히 생각해본 바, …

It is (not) our intention to… …을 하고자 하는 것은 당사의 의도입니다(의도가 아닙니다.).

* to offend you. 귀하를 기분 상하게 하다

– 불평하기 Complaining

I am a long-time client of your firm/company. 저는 귀사의 장기 고객입니다.

I am a regular customer of … 저는 …의 단골 고객입니다.

* I’m a regular here. 나 여기 단골이야. / a regular (customer) – 단골 (고객) / a long-time friend – 오랜 친구

However … 하지만 …

I am writing (today) to express my dissatisfaction with … 저는 (금일) …와 관련한 불만족 사항을 표시하고자 연락드립니다.

I am writing to complain about … 저는 …에 대해서 불평을 하고자 연락드립니다.

I was very disappointed … 저는 …에 대해 매우 실망했습니다.

with the state of the goods I ordered. 제가 주문한 상품의 상태에 대해

with the service I received. 제가 받은 서비스에 대해

with the treatment I received. 제가 받은 대우에 대해

* 또는 that 에 문장을 추가할 수도 있습니다. that you didn’t show up on time. 당신이 제시간에 나타나지 않아서

Please note that the goods we ordered on (date) have not yet arrived. (날짜)에 주문한 상품이 아직 도착하지 않았음을 주지하여 주시기 바랍니다.

We regret to inform you that our order is now seriously overdue. 말씀드리게 되어 유감스럽지만, 당사의 주문이 심각하게 기한이 지났습니다.

* overdue – 기한이 지난

I would like to inquire about why the charges were so high this time. 저는 이번에 요금이 왜 그렇게 높게 책정이 되었는지에 대해서 문의드리고자 합니다.

I am writing today to voice my concerns about the deteriorating(lessening) level of service. 금일 저는 귀사의 서비스 수준 악화(저하)에 대한 저의 우려사항 관련해 목소리를 내고자 연락드립니다.

* voice – 목소리를 내다, 말로 나타내다 / deteriorate – 악화되다, 더 나빠지다 / lessen – 줄다, 줄이다

위 내용 PDF 교재로 다운로드 받기
아주 가끔씩 다운로드가 되지 않는다고 뜨더라도 30초후에 자동으로 다시 다운로드가 이루어지니 기다려주세요. 아니면 본 페이지로 다시 와서 다시 다운로드를 시작해주시면 됩니다.
강좌:Business English 비즈니스 영어 Season 1 > 비즈니스 영어 Part 1